Lhobadas de la Rapaziada

Inda antes d’ampeçar, tengo que cunfessar i, cun toda la propiadade, bos dezir ũa cousa: cuontar ũa stória destas ye capaç de dar pulas barbas a un home.

Cumo se questuma dezir, todos ls caminos ban a dar a Roma. Inda assi, nun será perciso – nin dará muito jeito – passar pula China, i inda menos pula Lhuna, para, an Angueira, ir de Sante Cristo pa ls Puntones. Assi i todo, nun fui mesmo nada fácel amanhar las cousas a modos que, nas andanças dũa nuite pulas rues d’Angueira, ls personaiges – purmeiro, trés pareilhas i, apuis, outros tantos tagalhos de moços, antes de, ne l final, s’ajuntar todo l ganado – nun díssen de caras uns culs outros.

Tengo que bos prebenir que ls personaiges, ls sous di­tos i feitos i alguns pormenores – l tiempo, l lhugar i las falas – puoden nun star tal i qual cumo, rialmente, se passórun antre las pessonas que coincimos ou inda coincemos. Spero qu’estas nun me lhieben a mal esta lhiber­dade.

Bamos, anton, a la cuonta, que ye cumo quien diç, a saber quales éran las lhobadas de la rapaziada d’Angueira d’antigamente, que ye l q’amporta.

Ne ls anhos cinquenta i sessenta de l seclo passado, cumo sucedie ne ls outros pobos bezinos, tamien an Angueira cada lhabrador cultibaba todo l que la tierra le podie dar i qu’el perci­saba pa sustentar la famí­lia i l sou ganado: trigo, cen­teno, ferranha, cebada i mi­lho, pa las pessonas de casa i l sou ganado; patatas, cebolhas, alhos, freijones, garbanços, chícharos i antremoços pa l cunsumo de las pessonas; pomien­tos, tema­tos i alfaces pa fazer ũa selada pa l al­muorço ou pa la cena de la família; maçanas, peras, brunhos, melones, balan­cias i ubas, pa la subremesa i, ne l causo de las ubas, pa fazer tamien ũa ou dues pipas de bino; ber­ças, bóbidas, rabas, nabos i nabiças p’acomodar la cria i cebar ls cochinos; bitelos, canhonos, chibos i burrancos pa ls bender na feira i fazer un denheirico pa cumprar roupa, çapatos, cacharros i outras cousas que stában an falha i para casa. Habie inda que criar i tratar de las pitas, parros, patos i perús pa cunsumo de casa i cebar un ou dous cochinos pa la matáncia, cousas que stában al ancargo de las ties.

Inda mais q’hoije, nesse tiempo, habie que cuidar bien de ls animales, pus, pa lhá de sustento, éran tamien cumo que la cuntinaçon de la família de cada un. Ye que, l pai i la mai, sous fi­lhos i filhas, ũa ou dues juntas de bacas ou ũa pareilha de burros ou de machos ou mulas, un ou dous cochinos, l sou ganado ou cabrada i las pitas éran tamien ũa ounidade de porduçon.

Ls melones i las balancias éran pa, de berano, cada un se refrescar un cachico i pa la subremesa de la família. Cumo nada se desperdiçiaba, toda la giente aporbeitaba las cascas pa las botar als cochinos.

Pul més de maio, toca, anton, de sembrar carunhas de melones i de balan­cias – adonde se sembraba melo­nes, toda la giente sembraba tamien algũas balancias – nas huortas de la Eigreija, de l Cachon, de la Çanca, de la Salina, de la Mediana i de la Faceira, qu’éran las de mais buona culidade i mais cerca de l pobo. Eibitaba-se, assi, que, pul meio de l berano, qualquiera un mais spabilado fusse als melo­nales mais carregadicos de melones i de balancias pa tirar ls que stubíssen maduros i prontos pa se que­mer.

Habie, anton, que les guardar bien, subretodo a la nuite, l qu’era ũa cunsumiçon pa ls moços de casa.

Mas cuidareis i, cumoquiera, direis ou preguntareis bós: “Bah!… a ber se te abias i deixas de star par’ende a anredar! Deixa-te dessas cousas, home! Por este andar, nunca mais te çpa­chas, carai! Quando ye que ampeças cula cuonta?”

Inda que nun quérgades, falando cun propiadade, fugiu-bos la boca pa la berdade! Pus anredar nun será tamien tratar de l anredo? Ora, dezi-me alhá: coinceis algũa stória sin anredo? I, inda mais, haberá anredo sin cuntesto?

Assi i todo, cumoquiera, téngades un cachico de rezon. Bamos, anton, a eilha.

Abaixando caras a la ribeira, l camino de ls Puntones aparta la Mediana, a la squierda, de la Faceira, a la dreita. A meio i a la dreita deste, ampeça outro camino que dá pa la Faceira. Antre estes dous caminos i aquel que, pula marge dreita, acumpanha la ribeira, queda la huorta de ls Puntones de l tiu Cereijas i la tie Mar’Inácia Fresca. De l lhado de la Mediana i al fondo, apegado al camino de la marge dreita de la ribeira, la huorta stá cercada por ũa parede mui alta. Yá la de l cimo, que acumpanha l camino que dá pa la Faceira, ye bien mais baixica.

Un cachico abaixo de la parede de l cimo de la huorta, habie un poço adonde manaba muita auga, que, cul ciguonho i un baldo ou c’un motor de rega, ls duonhos tirában i les daba pa regar toda la huorta.

Ponendo de parte la huorta de l senhor Morais an Terroso i la de l senhor Correia na Cabada, esta huorta de l tiu Cereijas era, anton, ũa de las maiores q’hab­ie an Angueira. Assi, daba para, cumo todos ls anhos questumában fazer, ponéren un grande pata­tal, bóbidas i milho i inda un cacho de melones i balan­cias. Cerca de l poço, questumában inda poner un retalho de cebolhas, alhos, pomien­tos, te­matos, freijones i alfaces.

Huorta de l tiu Cereijas ne ls PuntonesL camino de ls Puntones que aparta la Mediana (a la squierda) i la Faceira (a la dreita). Antre estes dous caminos, queda la huorta de l tiu Cereijas (2016)

Antre muitos ou­tros, tamien l senhor Zé da Moca, na sue huorta de la Eigreija, cerca de l sagrado, pul lhado de riba de l semité­rio i quaije apegada a la parede de baixo de sue casa i la de la tie Beatriç Guerrilha, ne l recanto de la barranca antre la strada que dá pa Caçareilhos i a la dreita de la rue de ls Burmelheiros, que dá pa l lhargo de Saiago, pa lhá de freijones, tematos, pomientos, cebolhas, selada i berças, todos ls anhos questumaba tamien poner un patatal i l sou melo­nal.

Ne l huorto de l Ca­chon, na marge dreita de l ribeiro de l Balhe, al lhado de la moaige i al fondo de la barreira antre la sue i las casas de la tie Blisanda i de l tiu Zilro, mesmo apegado a la rue qu’eilhi passa i tan pertico de casa que se bei de las sues jinelas, l senhor Joan Capa­dor, pa lhá de poner pata­tas, freijones, pomientos, cebolhas, selada i berças, questumaba ta­mien sembrar sou cachico de melones.

Huorto de ls Capadores ne l CachonAn purmeiro plaino,  l huorto de ls Capadores ne l Cachon

Cumo será fácel d’eimaginar i stá bien de ber, la rapaziada d’Angueira, cumo ye própio de la moci­dade, gustaba bien de la ramboiada. Anton alguns éran mesmo danhados para armar las sues lafrauzadas.

De berano, pula tardica, era questume ls mo­ços s’ajuntáren, uns, por baixo de la casa de l senhor Aran Steba i arrima­dos a la parede de l fondo de la forja de l tiu Ferreiro i outros, ne l outro lhado de la rue, ne l pa­redon de riba de ls huortos de l Pilo, eilhi, a meio camino antre la taberna de l senhor Mo­rais i la de l tiu Cerei­jas.

Apuis de cená­ren, yá subre la nuite i, a las bezes, anté mesmo de madrugada, tamien questumában s’ajuntar, mas na parede de baixo de la capielha de Sante Cristo. Claro que éran solo ls moços. Ye que, pa nin falar de las moças, ls garo­tos nun tenien outorizaçon de sous pais, nin ls mo­ços starien pa les dar cunfi­ança nin outorizar a star por eilhi, cerca deilhes, anté altas horas. Ye que niun staba pa tener que les atu­rar nin pa les deixar quedar eilhi a scuitar i a antrometer-se nas sues cumber­sas. Assi, mui poucos, ou mesmo niuns garotos, tenerien coraige pa se ponéren a andar de casa. Para mais, se sous pais les çcubríssen la marosca, assujeitában-se a lhe­bar, pori, ũa túndia.

Éran outros tiempos, cumo, tamien por isto, se bei.

I quien era la mocidade d’Angueira desse tiempo? Pus éran, nin mais nin menos, ls rapazes i moças que, se fúren bibos, teneran, hoije, mais de setenta i alguns passaran mesmo yá de ls uitenta anhos.

Na mocidade – tanto antre ls rapazes cumo antre las moças – habie, an­ton  – tenendo an cunta la sue família, cumo s’acupában i bestien i l que fazien –, dous, se nó mesmo trés, naipes çfrentes: ls aldeanos/as, ou seia, ls filhos/as de ls lhabradores que, por algũa rezon – falta de denheiro i tener q’ajudar na lhaboura ou por nun dáren pa la letra –, ls sous pais nun les/las mandában a studar; ls/las fidalgos/as ou studantes, ls/as que, apuis de fazé­ren la quarta classe na scola purmaira, sous pais ponien a studar an Bregança, Mi­randa ou mesmo nou­tras bilas ou cidades mais çtantes; habie inda outro naipe, que, nun sendo nin carne nin peixe, era l daquei­lhes/as que, nun stando a studar, tenien algun armano/a qu’era studante i inda ls que yá stában acupados nũa bila ou cidade i que questumábam acumpanhar culs studantes. Uns i outros destes falában grabe.

Cumbenirá sclarecer que nun stou a scebir propiamente subre la mocidade, mas subre la rapaziada. I sabeis porquei? Pus bede anton. Qual serie la moça que, nesse tiempo, s’atreberie a salir de casa a la nuite, inda para mais cun rapazes? Nin mesmo las mais afoutas cumo aqueilha moça ou tie solteira – mas mais tie que moça – tan bien dotada que parcie mesmo que ls pulmones le saltában de la blusa para fuora i todo l restro al cunsante. Nun ye q’un die, un home casado, todo franzinico, mas cula fama d’atiradiço, se metiu cu’eilha nũa caleija, a la antrada dun curral de l meio de l pobo…

Antolhado puls muntones, la frida i inda outros dotes deilha, nun será defícel d’eimaginar qual serie l’eideia del. Nun sei l que le tenerá dito ou feito a la tie, mas cousa buona, cumoquiera, nun tenerá sido… Çcunfio que, cuidando qu’eilha andarie cun fame, tenerá tentiado ampalpá-la ou mesmo anté chimpá-la ne l chano pa se poner neilha. Mas, nun fazendo justícia a la alcunha – que santa nun era eilha! – i nun stando puls ajustes, el saliu-se mal. Ye que, pa lhá de bien ancorpada, eilha era de las tesas i de pelo na benta, se calha anté mais qu’el. Bai, anton, eilha, toda anrezinada i trincando ls dientes, agarra nel por trás i, dando-le ũa buolta ne l aire, mete i aperta la cabeça del antre ls zinolhos deilha.

Cumo falaba grabe, diç-le, anton, eilha antre dientes i al oubido del:

Anda cá, seu cara/#*! Olha que eu não os tenho!… Mas tenho o sítio deles!…

I que sítio nun serie!

Se stubíssemos eiqui a falar dũa canhona i dun çquilador, bien poderiemos tamien nós dezir que l’home, cuidando qu’iba a çquilá-la, desta beç, quien saliu çquilado fui el. I fui mesmo remédio santo. Cuidais, pori, que, mais algũa beç, el s’atrebiu a meter-se cu’essa tie?! Cumoquiera!…

Tornando, anton, a la rapaziada – que niũa moça stubo ambolbida ne l eipisódio que bou a cuontar –, la maior parte de ls rapa­zes mais bielhos desse tiempo, qu’andában antre 16 i 25 anos d’eidade[1], acupában-se subretodo de la lhaboura i alguns tamien de pastor, ca­breiro, a andar a la jeira ou inda ne ls oufícios de carpinteiro, pedreiro, ferreiro, canteiro ou tro­lha. Habie inda outros mais nuobos q’acumpanhában cula rapaziada. Ye que, tenendo yá 14 anhos feitos[2], stá­ban outoriza­dos, tanto puls pais cumo puls moços mais bie­lhos, a ir a la machorra, a la pandorcada, a outras bor­gas i a las fiestas.

Cuido que yá starien an Angueira dues famílias de fuora, que fúrun para Angueira cumo caseiros, pa la quinta de l senhor Aran Steba i pa la de l senhor Correia i la dona Laura[3]. Estas dues famílias de fuora afazírun-se tan bien an Angueira q’alhá quedórun a bibir i era cumo se ls sous filhos, alhá, tubíssen nacido.

Mas, mesmo de ls mais bielhos, habie alguns, specialmente ls pastores, que, a nun ser nas fiestas, ralas éran las bezes que, por bias de tener q’andar cul ganado, s’ajuntában culs outros.

Ls fidalgos desse tiempo, tanto ls rapazes cumo las moças, qu’éran an númaro bien mais pequeinho[4], falában grabe i bestien roupas mais finas. Por andáren a studar, solo nas férias, stában an Angueira, adonde un ou outro iba cula cria i ajudaba a regar las huortas.

Habie inda outros rapazes na Angueira que, ambora eilhes nun studássen, podien tener algun/ũa armano/a a studar ou star yá a trabalhar nũa bila ou cidade. Tal cumo ls fidalgos, fa­lában grabe i questumában bestir melhor que ls labradores i acumpa­nhar mais culs studantes[5]. Inda assi, ls que bibien siempre an Angueira nun se çafában de, tal cumo ls outros aldeanos, trabalhar na lhaboura.

Hoije, la maior parte de todos ls rapazes desse tiempo nun stan an Angueira: uns por bias de, hai muitos anhos, tenéren eimi­grado pa l Brasil, outros pa países de l’Ouropa ou inda por tenéren ido a trabalhar i a bibir nou­tras tierras de Pertual i yá bien deilhes por, zafertunadamente, mos tenéren yá deixado para siempre.

Mas deixemos-mos de cousas tristes i bamos, anton, a ber se, cumo se questuma dezir, sou capaç de dar cunta de l recado, que ye cumo quien diç, de cuontar l que la maior parte deilhes, nun die, pul final de tar­de i a la nuite, stubírun a tratar i a cumbinar antre eilhes i la lafrauzada que, apuis, na madrugada de l die a seguir, se botarien a fazer.

Tenie sido un anho de muitos i mui buonos melones i balancias. Cumo to­dos ls anhos questumában fazer, Zé Al­berto Cereijas i Ourlando Moca yá tenien feito las sues chorças, mui bien amanhadas cun ga­lhos de ami­neiro, pa cada qual drumir a la nuite na sue huorta, i, assi, guardar ls sous melones i ba­lancias: Zé Al­berto, ne l cimo de la huorta de ls Punto­nes; Ourlando, a meio de la huorta antre la casa de sous pais i la eigreija. Am­bora nun percisasse de fazer chorça, pus bondaba-le ũa mantica pa se tapar i se porteger de l reciu de l ribeiro de l Balhe i de la ribeira, tamien Eilias Capador iba todas las nuites a dru­mir al huorto de l Ca­chon pa guardar ls sous melones.

Era subre la tardica de l purmeiro sábado d’agosto de l final de ls anhos cinquenta de l seclo passado. L tiempo staba seco i mui caliente. Cumo era ques­tume, Cándido Caseto, Zé Agusto Stopas, Norberto i Eilias Sidório, Norberto i Guilherme Crespo, Zé Luís Charruco, Antonho i Manuel Perdigon, Antonho i Beríssimo Manulon, Agusto i Eibangelista Lhobo, Anto­nho, Zé Luís i Lá­zaro Jó ajuntórun-se, uns por baixo de la forja de l tiu Ferreiro, al lhado de la casa de l senhor Aran, i outros ne l paredon pul lhado de riba de ls huortos de riba de l Pilo; uns assenta­dos i ou­tros de pie, ne l paredon porriba de l huorto de l Marineiro; uns a ber las moças a anchir ls cán­taros d’auga na fuonte i outros a dar a la treta.

Fuonte de l PiloLa fuonte de l Pilo, adonde las moças questumában ir, a la tardica, anchir sou cántaro d’auga

Era eilhi i, outras bezes, a la nuitica, yá apuis de cenáren, pul lhado de baixo de la capielha de Sante Cristo, que questumában ta­mien cumbinar armar de las sues.

Passado un cachico, alhá chégan Aran de la tie Sabel Quintani­lha, Paulinho i Sergito i arriman-se a eilhes. Inda antes de l toque de las Trindades, chégan tamien Lázaro Chic’Albino i Zé Júlio – questumában chamar-les assi, a un por ser filho de l tiu Chic’Albino i a outro por ser filho de la tie Ma­rie Júlia – i pónen-se a cumbersar cun Aran, Paulinho i Sergito.

Par’eilhi star todo l ganado, só falhaba un taga­lhico: ls pastores, que, todos afadigados culs sous ganados, nin tiempo tenien para estas cousas; Ourlando Moca, Eilias Capador, Zé Alberto Cereijas, que, acupados a guardar ls sous melo­nales, yá un ror de ti­empo nun aparcien por eilhi. I, nun bondando isso, estes trés inda s’agabában que naide cunseguirie tirá-le ls sous melones i ba­lancias. Por bias disso, la rapaziada andaba mortica i cun ganas de les pregar ũa partida.

Ls moços mais nuobos, mal oubírun las Trindades, nistantico, scá­pan para casa pa cenar. Bendo que, por suorte, tamien niun daqueilhes trés staba eilhi, Cándido Caseto, birando-se pa la rapazi­ada, diç:

– Ah, rapazes, bamos pregar-le outra partida a Zé Alberto Cereijas, carai?! Que tal s’esta nuite le fússemos a las balan­cias qu’el stará a guar­dar na sue huorta? Ye que, cul lhunar que stá esta nuite!… Inda bos lhembrais de l que, fai dous ou trés anhos, le fazimos quando el staba todo amouchado na chorça a guar­dar ls sous melones i balan­cias na huorta de ls Puntones?

Quaije todos eilhes inda se lhembrában bien de la partida que, habie poucos anhos, le tenien pre­gado: uns porque ajudórun a la fiesta; outros porque oubírun cuontar l que le fazí­run. Assi i todo, Cándido Caseto lhembrou als mais squecidos:

– Anquanto you i Norberto Sidório fumos pul camino de l lhado de riba, que dá pa la Faceira, chame­mos i, cerca de la canhiça, metimos cumbersa cun Zé Alberto, Manuel Regino i Zé Cagado fúrun pul fondo de la huorta, cerca de la ribeira, chubírun pula parede i Zé Luís Charruco i Eilias Sidório antró­run pula lhameira de ls Cachopos. Uns i outros tirórun-le ls me­lones i balancias que pudírun. Cumoquiera, oumenos al­guns de bós, inda bos lhembrareis tamien doutra beç que, uns anhos antes dessa, you, Zé Agusto Sto­pas i Antonho Perdigon, a la nuitica, pas­semos pul cimo dessa huorta pa l cumbi­dar a ir cun nós a las peras, qu’éran mais tempranas, mas mui saberosas, de l senhor Joan Capador na sue huorta al cimo de la Fa­ceira i al fondo de l Nabalho!

Anton, Zé Luís Charruco, que staba eilhi a oubir todo calhadico, lhembrando-se bien de la culidade dessas peras, acrecenta:

– Carai, éran ũas peras tan grandes, tan frescas, tan çumarentas i tan docicas que, só de las ber, qualquiera un quedaba lhougo cun auga na boca i antolhaba deilhas!

Si, muitos tenien oubido dezir que, nun cunse­guindo rejistir a la tentaçon, Zé Alberto alhá fui cu’eilhes a las peras de l senhor Joan Capador. Mas, quando se porpa­raba pa se botar a eilhas, nun sfregante, ampeçou a oubir pie­dras a fun­gá-le subre la cabeça. Era Zé Luís Charruco que, cumo fura cumbinado, staba, a meia bar­reira de la lhadeira, a ape­dreá-lo. Assi, Zé Al­berto, que nisqui­era tiempo tubo pa les to­car, nin las puodo porbar. Mas l pior inda el staba para ber. Quando tornou pa la sue huorta, ye que se dou de cunta de que ls sous melhores melones i balan­cias tenien lhebado sumício.

Nun querendo quedar-se atrás de ls outros, Lázaro Cich’Albino, cheirando-le que, nessa nuite, tamien Ourlando Moca i a Eilias Capador starien a guardar ls sous melo­nes ne ls sítios que yá sabemos, antrometendo-se na cumbersa, bira-se para Zé Júlio, Aran, Paulino i Sergito, i diç:

Vamos aprovei­tar também para fa­zer o mesmo ao Orlando Moca i ao Eilias Capador?

Cumo morticos por fazer isso stan tamien eilhes, Zé Júlio, Aran, Paulino i Sergito acénan-le cula cabeça cumo quien diç que si.

Anton, Cándido bira-se pa toda la rapaziada qu’eilhi stá i diç:

– Bai a ser, anton, esta nuite que les bamos a pregar ũa partida parcida cu’esta a todos trés.

Sendo yá tarde i cumo las sues famílias starien fartas de les sperar pa cenáren, de seguida, ban todos para casa.

A la nuitica, apuis de cenáren, todos eilhes tórnan pa l lhargo de Sante Cristo. Toca, anton, d’acertar todos ls pormenores de cumo han de fazer. Trátan inda d’amanhar maneira de les anganhar i, sin niun deilhes çcunfiar, les tirar ls melones i las balancias que starien a guardar.

Capielha de Sante Cristo.pngAspeto atual de la capielha de Sante Cristo, adonde, a la nuitica, s’ajuntaba la rapaziada

Cumbínun, assi, fazer trés pareilhas: ũa – Cándido Caseto i Zé Agusto Sto­pas – irie a la huorta de Zé Alberto zafiá-le pa ir cu’eilhes als melones de Eilias; outra – Zé Júlio i Paulinho – irie a la huorta de Ourlando zafiar-le pa les acumpa­nhar a tirar las balancias de Zé Alberto; i la outra – Lázaro Chic’Albino i Arán de la tie Sabel Quintanilha – irie al huorto de Eilias zafiá-lo para ir cu’eilhes als melones d’Ourlando.

Cheirando-le que, soutordie, de madrugada, Zé Alberto, Ourlando i Eilias starien yá a drumir todos çcan­sadi­cos cada qual na sue huorta, cumbínun que, apuis de la meia nuite, cada pareilha irá a sue huorta. Antre to­dos, acértan inda que la me­lhor ma­neira de fazer cada un daqueilhes salir de la sue huorta serie cumbencer-lo a ir a la huorta doutro a tirar-le ls melones ou balan­cias, indo, apuis de cada un salir, ls outros por trás a tirar-le ls sous. Assi i todo, inda habie que cumbinar l camino a seguir por cada pareilha pa que algũa deilhas nun fusse, pori, dar de caras c’ũa de las outras.

Toca, anton, d’acertáren antre todos cumo farien la cousa.

Purmeiro, Cándido Caseto i Zé Agusto Stopas irien a la huorta de ls Punto­nes zafiar Zé Alberto para ir cu’eilhes al huorto d’Eilias; de seguida, Zé Júlio i Paulinho irien cumbidar Ourlando pa les acumpanhar a la huorta de Zé Alberto; un cachico apuis, Lázaro Chic’Albino i Arán irien cumben­cir Eilias a ir cu’eilhes a la huorta de Ourlando.

Ls outros rapazes queda­rien scundidos por trás de la capielha de Sante Cristo. Mal oubissen Cándido Caseto, Zé Agusto Sto­pas i Zé Albero Cereijas a passar por eilhi, irien, sin fazéren rugido, pa la lha­meira de l senhor cabo Xabier ne ls Puntones.

Mal serie que qualquiera un deilhes çcunfiasse i nun fusse, pori, na fita de ir als melones ou a las balancias dalgun de ls outros dous. Assi i todo, alertou-se que cada pareilha, pa lhá de nun fazer rugido, tenie que dar a la pierna. Anton, se todo corriesse cumo cumbinado, las trés pareilhas nun s’ancuntrarien na huorta nin se cruzarien pul camino.

I nun habie niun porblema por ser de nuite qu’irien a fazer estas lhobadas. Que, pa lhá de l lhunar que staba, ye pul cheiro que se sabe s’un melon stá maduro i pronto pa se quemer. I, se nun dir pa saber pul oudor, bondará puxar un cachico pul melon, que, stando maduro, nin perciso será fazer grande fuorça pa l struncar pus, facel­mente, se soltará de l pinzon de la melo­neira. Yá culas balancias ye çfrente. Por ser de nuite i nun dar pa las capar, ye pul to­que que se puode saber se yá stán maduras. Bondará, anton, dar-le un toque cul dedo i scui­tar. I, cumo todo mundo sabe, de nuite, todo s’oube bien melhor.

Apuis de, cumo cumbinado, cada pareilha ir a la huorta que le staba çtinada, todas trés irien a dar a la lhameira de l senhor cabo Xabier, al cimo de l poço de ls Puntones, adonde yá starie scundida, por trás de ls chou­pos i a la spera deilhes, al restro de la rapaziada. Só apuis, ye qu’estes darien seinha, mas fin­gindo que, tamien eilhes, tenien mesmo acabado de chegar eilhi. Ende, todos s’ajuntarien pa, de pronto, se botáren a la quemezaima, a regalar-se i a apa­nhar un fartote de melon i balan­cia.

Todo bien porparadico, bamos, anton, a ber cumo ye que corriu la cousa…

Era yá soutordie, deimingo, de madrugada, quando cada pareilha se pon a camino, fazendo cada ũa cumo i se­guindo pul camino cumbi­nado.

La pareilha de Cándido Caseto i Zé Agusto Stopas ye la purmeira a poner-se a camino de la huorta de l tiu Cereijas. Seguindo de la capielha, passando porriba de las casas de l senhor Morais i la tie Bexela, de l tiu Mingones i de la de l tiu Joan Piçarra i la tie Regina Sicha i antre l cimo de las huortas de la Mediana i l fondo de la Beiga de l Casal, ban a dar a meio de l camino de ls Puntones, a la huorta adonde Zé Alberto stá yá a drumir.

Anton, pul lhado de riba i de fuora de la huorta, adonde l camino aparta pa la Faceira, de la canhiça, Cándido ampeça a chamar:

– Ah, Zé Alberto!… Zé Alberto!…

Meio stremunhado i inda drumenhuoco, mas recoincendo-le pula boç, respunde-le el:

– Que ye que tu quieres, Cándido? Que raio stás eiqui i a esta hora a fazer?

– Sabes, Zé Alberto, you i Zé Agusto Stopas, que stá eiqui cumigo, oubimos dezir qu’esta nuite bírun Eilias Capador ir a drumir a casa. Por isso, çcunfiamos que naide stará a guardar ls sous melones ne l huorto de l Cachon. Lhembremos-mos, anton, de passar por eiqui para ber se quie­res benir cun nós anté lhá pa le tirar i anchir esta saca culs sous melones?!…

Nun sendo capaç de rejistir al zafio, Zé Alberto respunde-le de pronto:

– Isso ye pregunta que se faga?! Bien sabeis que quiero, carai! Iba you alhá a perder ũa ouca­sion des­tas! Bamos a isso!

Por sue beç, Zé Júlio i Paulinho, síguen pula rue a la squierda de las huortas de l Pilo, caras a la eigreija. Birando caras al curral de l tiu Chic’Albino, pássan antre la huorta de la tie Marie Santa i la fuonte de la Eigreija i, apuis, de la casa de l senhor Anible Toucino i la dona Anfácia Cachona i la de la tie Zilrica, bíran outra beç a la squierda. Seguindo por antre l fondo de ls huortos de Saiago i la casa de l tiu Plilhas i la tie Blisanda Coira, chegando a la rue de ls Burmelheiros, abáixan por antre las casas de l senhor Dioniç, de l tiu Antonho Carai i la de l tiu Raposo i ban a dar a la huorta de l senhor Zé de la Moca.

Casa de la dona Anfáncia Cachona.pngCasa de l senhor Anible Toucino i la dona Anfáncia Cachona (apuis de la recuperaçon feita pula arquiteta Bera, sue nora)

Ancostado a la parede l cimo de la huorta de la tie Sabel Nabarra i birado pa la bar­ranca de la huorta de l senhor Zé da Moca, Zé Júlio pon-se, anton, a chamar baixico:

– Orlando… Orlando!…

Cumoquiera inda a coçar ls uolhos, pregunta-le el:

– És tu, Zé?

– Claro que sou eu!… Quem querias que fosse?! Alguma moça, não?!

– E o que queres, Zé, para vires acordar-me a esta hora?

– Olha, eu e o Paulinho ouvimos dizer que esta noite viram o Zé Alberto Cereijas sair da sua horta dos Pon­tões para ir dormir a casa. Como não está lá ninguém a guardá-la, lembrámo-nos de passar por aqui para ver se queres vir comigo e com o Paulinho às melancias do Cereijas…

– Bem sabes que quero, caramba! Ia lá eu perder uma coisa dessas! Vamos lá a isso!

De seguida, Lázaro i Arán, de la capielha, abáixan la rue antre las casas de l tiu Zé Quin­teiro i la de l tiu Morais, de la dona Palmirinha i la de la dona Maria Rosa Steba, i birando pula rue de l Cachon, antre la casa de l tiu Chic’Albino i las de la tie Marie Santa i de l tiu Arman­dico. Passando antre las casas de la dona Laura i de l senhor Joan Capador, por ­trás de la casa de la tie Blisanda Caneda i pula frente de la portalada de l curral de l tiu Caçuolo, ban a dar al huorto de l Ca­chon, adonde Eilias stá a drumir todo çcansadico.

Anton, arrima­dos a la parede i tan baixico que mal s’oube, Lázaro ampeça a chamar:

– Elias… Eilias!…

Inda meio drumenhuoco, Eilias pregunta:

– Quem é que está aí a chamar por mim?

I respunde-le Lázaro:

– Não vês que sou eu, caramba! Quem é que querias que fosse?! Sabes o que viemos aqui a fazer, Elias? É que ouvimos dizer que esta noite o Orlando foi a dor­mir a casa. Como desconfiamos que não estará ninguém a guardar os seus melões, lembrámo-nos de passar por aqui para te convidar a vir comigo e com o Arão à sua horta da Igreja…

– Claro que quero. Vamos lá a isso, caramba!

I, deilhi, seguindo porriba de la moaige i por antre la fuonte de la Eigreija i la huorta de la tie Marie Santa, la casa de senhor Anible i la dona Anfáncia i la de la tie Zilrica i apuis de la de l tiu Plilhas i la tie Blisanda Coira, birando para baixo de Saiago pula rue de ls Burmelheiros, pássan riente a la parede de las casas de l senhor Dioniç i de l tiu Anto­nho Carai i ban anté la caleija que dá pa las casas de la tie Beatriç Guerrilha i la de l senhor Zé da Moca.

Cumo cumbinado, Zé Júlio, Paulinho i Ourlando tenien yá seguido a camino de ls Puntones: passando por antre la casa de la tie Sabel Nabarra i la eigreija, las casas de tiu Eimilio Quintanilha, de l tiu Américo Furon i la huorta de l tiu Floréncio, bíran pa l fondo de l Cachón; apuis, pula puonte de l ribeiro de l Balhe i por antre ls huortos i las casas de l tiu Chetas i de l tiu Moisés Bitorino, pul fondo de las huor­tas de la Salina i de la Mediana i chubindo l camino de ls Puntones, ban a dar al cimo de la huorta de l tiu Cereijas.

Angueira-Huortas de l Cachon-abr 2017Bista atual de l Cachon. An purmeiro plaino i a la dreita, bei-se l lhargo adonde era dantes la fuonte de la Eigreija

A la an­trada de la huorta, Zé Júlio chama por Zé Al­berto, mas naide le respunde. Que­dando cula certeza de qu’el yá alhá nun stá, cun todo l cuidado, pa nun se sbarrulhar, sáltan porriba de la parede. Bótan-se, anton, a trates a las balancias i, sculhindo las maiores i mais madu­ras, toca d’anchir la saca que Zé Júlio lhieba cu’el.

Apuis, ponen-se a camino i, nistantico, chégan a la lhameira de l senhor cabo Xabier.

Inda mal aqueilhes trés tenien aca­bado de salir de la huorta de Ourlando, que nis­quiera tenerien tiempo d’haber chegado a la Salina, yá alhá stan Lázaro, Arán i Eilias cerca de l canhiço de la huorta. An­ton, ponen-se a la scuita, spréitan pa la huorta i parece-les que naide stá na chorça. Assi i todo, inda cháman por Ourlando. Mas, cumo naide les respunde, pássan l canhiço i bótan-se a trates als melones. Toca, anton, d’anchir la saca que Lázaro lhieba cu’el.

Apuis, síguen pul ca­mino que, de l semité­rio, pas­sando antre la casa i la cortina de casa de l tiu Faquito i la lhameira de l tiu Floréncio, bai a dar a la puonte de la Çanca; passando, apuis, antre las huortas, l huorto de l tiu Chetas i la casa de l tiu Moisés Bito­rino i pul fondo de las huortas de ls Quintani­lhas i de la Mediana, ban caras als Punto­nes.

Tamien Cándido, Zé Agusto i Zé Alberto, de la huorta deste, síguen pul camino antre l cimo de la Mediana i al fondo de Beiga del Casal, anté la casa de l se­nhor Morais, mesmo antes de la capielha de Sante Cristo, adonde bíran caras a la Sa­lina. Pássan, apuis, pula casa de l tiu Lhagartinhas i la tie Pureza i, birando a la squierda, porriba de las casas de la tie Marie Fona i de l tiu Zilro, ban a dar al huorto de ls Capadores. Anton, mui bai­xico, Zé Agusto Stopas chama por Eilias, mas naide le respunde. Anton, abre l canhiço, én­tran todos ne l huorto i, quando se porpáran pa se botar a trates als melones, ampéçan a oubir un barulhico que les parece benir de l cimo de la barreira antre las casas de ls Capadores i de la tie Blisanda. Anton, todos calhadicos, pónen-se a la scuita. Mas, l raio de l barulho ye cada beç maior. Cándido Caseto, bendo ls sous parceiros todos acagatados, diç-les baixico:

– Bamos-mos a scunder! Benie para eiqui i ancuostai-bos a la squina de la parede que, assi, naide mos bei nin dá por nós!

Passado un cachico, béien, pul búltio, que, afinal, ye Antonho Canhono, que, benindo de la taberna de l tiu Morais i la tie Bexela, mas tenendo-se anganhado ne l camino, an beç de tornar para casa, se metiu pula caleija de Sante Cristo abaixo. Apuis de passar pula casa de l senhor Antonho Sora i la dona Arnestina i antre las casas de l tiu Luís Quintanilha i de l tiu Eibaristico i la de la tie Tona, tenie ido a dar a la casa de l tiu Canhuotico i la tie Justina Albardeira. Anton, birando caras l Cachon, i, passando antre la casa de l tiu Maximino i las de l tiu Manuel Júlio, de l tiu Rifeiro i la de la dona Laura, cuntinou dreito a la casa de ls Capadores.

Quando abaixaba pul atalho de la barreira, mesmo al fondo de la casa de la tie Blisanda Caneda, antropeça nun xeixo i dá un trambolhon que fai rebolar algũas piedras barreira abaixo. A muito custo, alhá s’alhebanta. Apuis de passar antre l huorto i la casa de l tiu Zilro, sigue caras a la puonte de la Çanca. Cumo era questume del i ye fácel d’eimaginar, debie star cuns copicos bien buídos i a mais… Tantos que nin el saberie l que starie i irie, eilhi i aqueilha hora, a fazer.

Antonho Canhono, qu’era yá antradote i bien mais bielho que qualquiera un deilhes, era un home mui pándego. Cuontaba-se que, ũa beç, quando un rapaç, inda nuobico, le chamou tiu Antonho, se birou para el i le dixo: “Menino Antoninho, se nun t´importas! A ti, nun te faz diferença i a mim dá-me jeito!

Assi, apuis d’Antonho Canhono passar, yá mais çcansados, toca, anton, d’anchir la saca, que Cán­dido Caseto lhieba, culs melhores melones q’ancóntran. Apuis, pula Salina i, passando junto a la casa de ls Toucinos, pula casa i por baixo de la huorta de ls Quintani­lhas i pul camino al fondo de las huortas de la Mediana, síguen caras als Punto­nes.

Curral e casa de ls Quintanilhas.jpgSalina: aspeto atual de l curral i la frontarie (toda la que stá de branco) de la casa de ls Quintanilhas

Assi, quaije a la mesma hora i d’eigual maneira l que se passa nũa de las huortas stá tamien a passar-se nas outras dues. Solo las pessonas i ls sítios demúdan.

Cumo quedara cumbinado antre ls cabecilhas, ls moços de las trés pareilhas, acumpanhados de ls anganha­dos por cada ũa deilhas, ban a dar a la lhameira de l cabo Xabier. Ls purmeiros qu’alhá chégan son Zé Júlio, Pau­linho i Our­lando; de seguida, Lázaro, Arán i Eilias; i, por último, Cándido Caseto, Zé Agusto Sto­pas i Zé Alberto Cereijas.

Huortas l fondo de la MedianaHuortas de l fondo de la Mediana. A la squierda i alhá al fondo queda la lhameira de l cabo Xabier

Cunsante ls de las dues últimas pareilhas ban chegando a la lhameira, dan de ca­ras culs de las outras que yá alhá stán a la spera deilhes i que chegue tamien l restro de la rapazi­ada. Assi i todo, ningun de ls anganhados stranha ou çcunfia de nada, de l que stá a passar-se.

Un cachico apuis, fin­gindo nun saber de nada, chega l maior tagalho deilhes: Antonho Perdi­gon, Norberto i Eilias Sidório, Agusto i Eibangelista Lhobo, Zé Luís i Moisés Charruco, Norberto i Gui­lherme Crespo, Antonho, Zé Luís i Lá­zaro Jó, Mário Canoio, Flisberto Moca i Zé Piçarra, de ls aldea­nos; Amé­rico de la tie Sabel Quintani­lha i Carlos Xabier, de ls studantes; Abel Guerrilha, Júlio de la tie Ma­rie Júlia, João de la Baca, Lá­zaro Morais i Celestino Xabier, de l outro naipe. Pul nú­maro de moços qu’eilhi stan se bei que, pa fartar la barriga de tanta tropa, tubo que ser mui grande la lafrau­zada que, nessa nuite, fazírun als outros trés!…

Anton, Antonho Perdigon bira-se pa Zé Júlio i pide-le para abrir la sue saca de balancias i, tirando la nabalha de l bolso de las calças, ampeça a cor­tar i a repartir ũas buonas talhadas por todos quantos ei­lhi stában. De seguida, Eilias Sidório bira-se pa Lázaro Chic’Albino i pide-le para abrir la saca del i ampeça tamien a cortar i a çtribuir ũas talhadas de melon por todos eilhi a la buolta. Final­mente, Américo de la tie Sabel Quintanilha piede a Cándido Caseto para abrir la sue saca i ta­mien el am­peça a fazer l mesmo.

Quando yá todos – uns a trates a las balancias i outros als melones –, cun aqueilha quemezaina, tenien yá apanhado ũa buona barrigada dũa cousa i doutra, Ourlando, todo ani­mado i ou­lhando de lhado i cun aire de gozo pa Zé Alberto, bira-se pa la rapazi­ada i diç:

– Mas que melancias e melões deliciosos! Tão bons como estes, garanto-vos que este ano ainda não tinha provado nenhum!

De l outro lhado, c’ũa risica na boca i oulhando çfraçadamente pa Ourlando, diç tamien Ei­lias Capa­dor:

– Não há dúvida, tens toda a razão! Então estes melões são mesmo uma delícia!

I, inda d’outro, Zé Alberto Cereijas, tamien c’ũa risica na boca i oulhando de sgueilha para Eilias Capa­dor, nun podendo quedar calhado, diç tamien:

– Teneis toda la rezon. Ye mesmo berdade, carai! Mas que balancias i melones tan saberosos! Cumo estes nunca you tenie tamien porbado ningun! I you sei bien que nun ye nada fácel de les ancuntrar!

I, antre ls trés, muito se rie cada qual dun de ls outros dous.

I, cumo nun podie deixar de ser, l restro de la tropa rie-se a bon rir d’eilhes trés…

I, de ls aldeanos, Zé Piçarra, que tamien nun era capaç de quedar calhado, diç pa ls outros:

– Carai, nun sei donde benírun, mas isso pouco amporta! Tamien you nunca habie quemido balan­cias i melones assi tan grandes, tan buonos i tan doces cumo estes!

I ls studantes, que mal cunseguien çfraçar la risa, nin tamien quedar calhados, dízen:

E nós também não! Melancias e melões tão doces, frescos e sumarentos e, ainda por cima, tão grandes como estes não são nada fáceis de encontrar!

I dízen inda outros:

– Pus bien passicos alguns tubírun que dar pa todos nós podermos tener este regalo!

– Mas baliu bien la pena, carai! Que balancias i melones tan buonos i assi tan grandes nun hai nin se ancontran an qualquiera sítio!

I a ningun daqueilhes trés nisquiera les passa pula cabeça preguntar-se donde tenerien be­nido ls melo­nes i las balancias de las outras sacas i adonde serie que las outras pareilhas tenerien feito la sue lhobada.

Era yá tan tarde que mal se bie, quando todos s’apártan i cada qual torna pa sue casa. Inda que la lhuna nun s’habisse çpuosto, staba yá a scunder-se por trás de l monte de las Eiricas que la tapaba quaije toda. I l mesmo fázen Zé Alberto Eilias i Ourlando pus – pensaba cada un deilhes – “mal será que, stando todos de barriga bien chena, qualquiera un me bá a la huorta a fazer algũa de la sues”.

Assi, todos eilhes ban a drumir scansadicos na cama i an sue casa.

Cumoquiera, alguns, nesse die i cumo dezie Lázaro Chic’Albino, s’alhebantórun de la cama “ao romper das duas da tarde”. Mas nun fui esse l causo de Ourlando, nin de Eilias nin de Zé Alberto. Purma­nhana, qu’inda quaije nin se bie, mal cada un s’alhebanta i bai pa regar la huorta, bota un re­lhance d’uolhos pul sou melonal ou balancial i dá-se, anton, de cunta que, ls maiores, melhores i mais maduros melones i balancias que tenie na huorta tenien zaparcido. Ye que, alhá, nun restra nisquiera un. Só anton tenerá percebido que, por nun se tener aporcatado cumo era debido, quien tenie rezones de sobra para, na taina de la nuite, se rir era l restro de la rapaziada.

Mas, berdade seia dita, niun de ls trés lhebou la cousa a mal. Ye que, quando ũa partida ye, assi, tan bien armada i pre­gada cumo esta, qualqui­era un de nós, se bien androminado, ye capaç de cair neilha i, anté, de scachar-se a rir del mesmo.

Tanto nas lhobadas de ls bichos cumo nas de ls rapazes, ye quaije siempre mais l que uns i outros strágan que l que cómen. Assi, ye bien maior l danho de ls pastores i de ls duonhos de las cousas do que l que aqueilhes tíran de porbeito. Nun ademira que, nestas cumo noutras cousas, haba siempre bárias, ou, oumenos, dues, maneiras de ber: la de ls lhobos i de ls rapazes; la de ls pastores i de ls duonhos de las cousas. Ye que, nas sues lhobadas, nin siempre ls bichos se salien tan bien cumo nesta d’outros lhobos. A las bezes, éran mesmo ls bichos que tenien que fazer frente a algun pastor, mais aporcatado, que, çcunfiando d’algũa marosca que starien pa l’armar, se porparaba, arranjando maneira de, cula ajuda de sous perros lhobeiros, se prebenir ou se defender de ls ataques de ls lhobos.

Fui isso mesmo l que, ũa beç, l senhor Joan Capador i, outra beç, l sou bezino de baixo, l tiu Antonho Zilro, fazírun.

Ne l sou huorto de l Cachon, que trazie siempre mui bien amanhado i scabadico, un anho l senhor Joan Capador tenie un melon mui grande i tan guapo que trazie sempre debaixo d’uolho i meio tapado pa que naide le bisse. Nun fusse, pori, antolhar-se del. Andaba mesmo çcunfiado de que Lázaro Chic’Albino, que, a las bezes, bie passar por eilhi, andarie cun buntade de s’atirar al sou melon de stimaçon. Claro que Lázaro iba-se botando de cunta de cumo ye q’habie de lo tirar.

Cada qual ne l sou papel, parcie mesmo la bielha stória de l gato i de l rato.

Nun ye qu’un die, quando, purmanhana, l senhor Joan Capador bai al huorto, lhougo bei q’aquel sou melon tenie lhebado sumício! Spierto cumo era, çcunfiou de quien lo habie tirado. Por suorte, quando iba a camino de l Nabalho, calhou mesmo d’ancuntrar a Lázaro Chic’Albino na Canhada. Bira-se anton para el i diç-le:

Ó Lázaro, vinha mesmo agora a ver um rasto aqui no caminho e a cismar que deve ser o teu. Importas-te de me mostrar a sola dos teus sapatos?

Claro que não, senhor João. Olhe, veja-a à vontade!

Claro que l senhor Joan Capador, qu’era fino que nin un rato, queria era ber se, pul rastro, tenie sido Lázaro que l’habie tirado l sou melon de stimaçon. Mas Lázaro, que burro tamien nun era, pa se botar a tirar este melon, tenie lhebado uns çapatos maiores, bielhos i gastos que pediu amprestados a Joan Santo. Assi, safou-se i l senhor Joan Capador quedou sin saber quien tenerá sido que le fizo esta lhobada.

Sabendo cumo la rapaziada d’Angueira era danhada para estas cousas, tiu Zilro, pa se prebenir, tratou d’arranjar maneira que niun deilhes tubisse coraige de se botar als sous melones. Cumbinou anton c’un qu’era de la sue cunfiança para ber se cumbencie outros rapazes a íren cu’el anté la huorta de la sue cortina apegada al lhameiro de l tiu Floréncio ne l ampercípio i cerca de l camino que dá la Faceira, als melones q’alhá tenie.

Staba el na chorça quando les sinte chegar a la canhiça. Assi i todo, inda spera un cachico anté eilhes antráren na huorta. Anton, sal de la chorça, saca de la spingarda i dá dous tiros pa l aire. Bendo la cousa tan mal parada, ls rapazes, delgeiros que nin galgos, bótan-se a fugir cada qual pa sou lhado: uns na direçon de ls Puntones, outros de la Faceira i inda outros de la Mediana.

Eimaginai l cagaço por que, nessa nuite, nun tenerán passado esses moços.

Mas fui remédio santo! Squermentados cumo quedórun, cierto ye que, nesse i mais alguns anhos a seguir, niun quedou cun buntade, nin coraige, nin s’atrebiu a repetir la façanha. Ye que, cumo se sabe i, puls anhos trinta de l seclo passado, yá dezie un político: “O medo guarda a vinha“, neste causo, la huorta ou, dezindo inda melhor, ls melones.

Serbindo-le d’eimenda, durante bien tiempo, mais niun gandulo s’atrebiu a fazé-le qualquiera outra bardinaige. Assi, alhá puodo, anton, l tiu Zilro passar a drumir bien çcansadico todas las nuites na sue cama i an casa.

NOTAS

[1] Luís Careto, filho de tiu Brisdo i la tie Sabel Ciega; Daniel, filho de tiu Joan Mantano i la tie Luisinha; Zé Pandeirelo, filho de l tiu Pandeirelo; Eido­ardo, Nor­berto i Ei­lias Sidório, filhos de l tiu Sidório i la tie Roja; Manuel Regino, filho de l tiu Chico Regino i la tie Felizarda; Zé Ca­gado, filho de l tiu Lazarete i la ti’Ana Cagada; Manuel Albi­nico, filho de l tiu Albinico i la ti’Ana de l Molino; Antonho, Zé Luís i Lázaro Jó, filhos de l tiu Jó i la tie Heilena Pera; Ma­nuel i Eimílio Caldeira, filhos de l tiu Caldeira i la tie Meréncia; Zé Agusto Sto­pas, filho de l tiu Stopas i la tie Adelina; Cándido Caseto, filho de l tiu Caseto i la tie Marie Rucica; Zé i Antonho Zilro, filhos de l tiu Zilro i la tie Marie de la Cruç; Antonho i Beríssimo Manu­lon, filhos de l tiu Manuel Zé i la tie Bubiana Guicha; Norberto i Guilherme Crespo, filhos de l tiu Crespo i la tie Josefina; Manuel i Antonho Botelo, filhos de l tiu Botelo i la tie Marie; Anto­nho i Manuel Perdi­gon, filhos de l tiu Perdiç i la tie Zulmira Studanta; Agusto i Eibange­lista Lhobo, filhos de l tiu Chafin i la tie Marie Cadata; Joan Bicha, filho de l tiu Bicha i la tie Marie; Zé Luís i Moisés Charruco, filhos de l tiu Benjamin Charruco i la tie Sabel Coira; Nar­ciso i Anto­nho Pi­léu, filhos de la tie Purpeta; Zé Aguste­nhico, filho de l tiu Agustenhico i la tie Marie Rosa; France­quisto, filho de tiu Alexandre i la tie Francequita; Flisberto Moca, filho de la tie Marie Moca; Manuel i Moisés Pitascas, filho de l tiu Zé Pitascas i la ti’Ana Chebica; Zé Al­berto Cereijas, filhio de l tiu Antonho Cereijas i la tie Mar’Inácia Fresca; Manuel Nabarro, filho de l tiu Nabarro i la tie Sabel Nabarra; Mário Canoio, filho de l tiu Flisberto Canoio i la tie Zulmira Caldeira.

[2] Zé Luís Ché, filho de l tiu Zé Burmeilho i la tie Sabel de l Balhe; Chico de l Burro, filho de la tie Eitelbina; Zé Eimílio Coiro, filho de l tiu Zé Coiro i la tie Zulmira Sicha; Bel­miro i Antonho Índio, filhos de l tiu Índio i de la tie Marie Jesé Porrica; Ma­nuel Negro, filho de l tiu Miguel Galharito i la tie Marie Rosa Galharita; Zé Piçarra, filho de l tiu Joan Piçarra i la tie Regina Sicha; Antonho Plilhas, filho de tiu Plilhas i la tie Belisanda Coira; Abel i Ramiro Patuleia, filhos de l tiu Zé Patuleia i la tie Glória Ronda; Jorge Pero, filho de l tiu Zé Luís Pero i la tie Marie Rosa Quintanilha; Antonho Coe­lhico, filho de l tiu Zé Coelhico i la tie Sabel Fresca.

[3] Zé Tato i Moisés Quinteiro, ls filhos mais bielhos de l tiu Adriano i la tie Marie Quinteira; Toninho Quinteiro, filho de l senhor António i la senhora Alice de Mogadouro. Pa lhá de todos eilhes, hai inda que lhem­brar a Joan Na­barro, Mário Ta­tarelo i Zé Cuco, un qu’era chochico, outro tatarelo i l’ou­tro simprico.

[4] Albino, filho de l senhor Correia i la dona Delaide; Zé i Joan Santo, filhos de l senhor Artúrio i la tie Marie Santa; Antonho Bitorino, filho de tiu Moisés Bitorino i la tie Fucidade; Luís Cal­deira, filho de tiu Caldeira i la tie Meréncia; Eilias Capador, filho de l senhor Joan Capador i la tie Beatriç; Américo i Arán, filhos de l tiu Moisés Steba i la tie Sa­bel Quintanilha; Moisés, Car­los i Humberto, filhos de l senhor cabo Xabier i la ti’Ana Caneda; Ourlando, filho de l senhor Zé de la Moca i la tie Eibangelina; Sergito, nieto de l Padre Lino i la tie Marie Caneda; Paulinho, filho de l senhor capitan Bernardino i la dona Marie Rosa Steba; Zé Maria, filho de tiu Jó i la tie Heilena; i Beriato, filho de tiu Arnesto Raiano i la senhora Marquinhas.

[5] Lázaro Chic’Albino, filho de l tiu Chic’Albino i la tie Beatriç; Zé Morais, filho de l senhor Morais i la tie Bexela; Celes­tino Xabier, filho de l senhor cabo Xabier i la ti’Ana Caneda; Joan de la Baca, filho de la tie Marie de la Cruç; Manuel Joquin Patuleia, filho de l tiu Zé Patuleia i la tie Glória Ronda; Abel Guerrilha, filho de la tie Beatriç Guerrilha; Júlio, Zé Júlio i Manuel Champa­nhica, filhos de la tie Marie Júlia.

Bocabulairo \\ vocabulário

Abiar – despachar \\ acá – cá \\ acagatado – amedrontado \\ acupado – ocupado \\ adrumecer – adormecer \\ aire – ar \\ ajuntar-se – reunir-se \\ al – ao \\ alde­ano – al­deão \\ alhá – lá \\ alhebantar – levantar \\ altemoble – carro \\ ambelado – dormi­nhoco \\ ambergonhar – en­vergonhar \\ ambriado – investido \\ ambol­bido – envol­vido \\ amentar – falar de \\ amenudas bezes – frequentemente \\ ampeçar – começar \\ ampor­tar – importar, interessar \\ ampregado – apli­cado, investido, empregado \\ an – em \\ ancar­go – encargo \\ anchena – cheia \\ anchir – en­cher \\ ancho – largo, amplo \\ ancun­trar – encon­trar \\ ancuostar – encostar \\ andicar – indicar \\ andromi­nado – en­ganado \\ andubíssen – (forma do verbo andar) an­dassen \\ anganhar – enganar \\ anho – ano \\ anredar/o – enredar, gastar tempo inutilmente/enredo \\ anté – até \\ antento – intenção, desejo \\ antolhar – desejar, apetecer muito \\ anton – então \\ antropeçar – tropeçar \\ aparcer – aparecer \\ apartado – se­parado \\ apedrear – apedrejar \\ aporca­tar-se – precaver-se \\ aprobacion – aprovação \\ apuis – após, de­pois \\ arganeiro – cobi­çoso \\ armano – irmão \\ arre­banhar – agar­rar, rou­bar \\ arreculhir – reco­lher \\ arriba – acima \\ arri­mado – encos­tado \\ assen­tado – sentado \\ assi i todo – mesmo assim, apesar disso \\ assujei­tar-se – sujei­tar-se \\ atreber-se – atrever-se \\ auga – água \\ bal – (forma do verbo “baler”) vale \\ balan­cia – melan­cia \\ barfinaige – malan­drice \\ baziu – vazio \\ beç – vez \\ benir – vir \\ berça – couve \\ berniç – verniz \\ be­zino – vizi­nho \\ bia – causa \\ bielho – velho \\ bira­dos par’ende – preocupados com isso, a pen­sar nisso \\ bi­son – visão \\ bóbida – abó­bora \\ boíbo – bebido \\ bondar – bastar \\ borga – pân­dega \\ botar – deitar, lançar \\ buolta – volta \\ bun­tade – von­tade \\ cacho/ico – bocado/ito \\ caçoada – troça \\ cagaço – susto \\ ca­lhado – calado \\ capaç – capaz \\ çapatico – sapatinho \\ capie­lha – ca­pela \\ çarandar – ciran­dar o grão \\ carunha – se­mente de me­lão, melancia ou abóbora \\ çcan­sado/ico – descansado/inho \\ çcoin­cer – desconhe­cer; çcubrir – desco­brir \\ cebar – engor­dar porcos \\ cena(r) – ceia (cear) \\ çfraçar – disfarçar \\ çfréncia – dife­rença \\ çfrente – dife­rente \\ chorça – abrigo de vigilância \\ chu­bir – subir, ir para cima, mon­tar \\ co­chino – porco \\ coincer – conhecer \\ çpa­char – despa­char \\ çpuosto – posto \\ çquilar/ado – tosquiar/ado \\ çtante – distante \\ çtinado – destinado \\ çtraído – distraído \\ çtri­buir – distribuir \\ cũa – com uma \\ çúcia – corja \\ culs – com os \\ cu’el – com ele \\ cula – com a \\ culidade – qualidade \\ cumben­cir – convencer \\ cumbeni­ente – conveni­ente \\ cumoquiera – tal­vez \\ cunsante – conso­ante \\ cunta – conta \\ cuntina­çon – continua­ção \\ cu­raige – coragem \\ deberti­r-se – divertir-se \\ deilhes – deles \\ del – dele \\ delor – dor \\ demudar – mudar \\ disse – desse (forma do verbo dar) \\ Dius – Deus \\ dreita – di­reita \\ drento – dentro \\ drume­nhuoco – dormi­nhoco \\ eiceçon – exceção \\ eiceto – exceto \\ eilhi – ali \\ eimbierno – inverno \\ einútele – inútil \\ eiqueno­mia – economia \\ el – ele \\ ende – aí \\ fa­lar grabe – falar Portu­guês \\ falha – falta, defeito \\ frida – ferida \\ fun­gar – zunir \\ fuonte – fonte \\ fuora – fora \\ frei­jon – feijão \\ fusse na fita – fosse le­vado na con­versa \\ gandulo – malandro \\ houbo – (forma do verbo “haber”) houve \\ huorta – horta \\ inda assi – ainda assim \\ lafrau – safardana, patife \\ lhaboura – la­voura, agricul­tura \\ lhabrador – la­vrador, agricul­tor \\ lhata/ica – horta/horta pequena, lata \\ lhem­brar – lembrar \\ lhibardade – liber­dade \\ lhugar – lu­gar \\ lhuna/r – lua/r \\ lomeada – nomeada, fama \\ ma­chorra – festa de rapa­zes maio­res de 14 anos, um ri­tual de passagem à vida adulta \\ mala – má \\ mano – mão \\ me­lon – me­lão \\ mo­aige – moa­gem \\ mortico – mortinho \\ mos – nos \\ munton/es – montão/ões \\ naide – nin­guém \\ necidade – necessidade \\ nin – nem \\ ningun – nenhum \\ nisquiera – nem sequer \\ nistante – num ins­tante \\ niun – nenhum \\ – não \\ nuobico – novinho \\ nuite – noite \\ nun – não \\ nuosso – nosso \\ oudor – cheiro \\ oufício – ofício \\ oumen­os – pelo menos \\ oumen­tar – aumentar \\ ounidade – unidade \\ Ounion Ouro­peia – União Europeia \\ outori­zar – autorizar \\ pa – para \\ pa lhá – para além \\ pandorcada – ronda de inverno, realizada pela rapaziada à volta da aldeia, com tudo quanto produzisse ruído \\ pequerruchico – pequenino, minúsculo \\ perjunçon – presunção \\ Pertual – Portugal \\ pie – pé \\ piel – pele \\ pimponaço – muito pim­pão \\ pinzon – pedúnculo \\ pita – galinha \\ pobo – povo, povoa­ção \\ poboa­çon – po­voação \\ pomi­ento – pi­mento \\ porbar – provar \\ pordu­çon – produ­ção \\ pordu­zir – produ­zir \\ pori – talvez, por azar \\ probeza – pobreza \\ propia­dade – propriedade \\ própio – próprio \\ pul/pula – pelo/pela \\ puonte – ponte \\ pur­maira – pri­mária \\ purma­nhana – ao amanhecer \\ pur­meiro – pri­meiro \\ pus – pois \\ quaije – quase \\ qualqui­era – qualquer \\ quedar – ficar \\ quemer – comer \\ quemezaina – comezaina \\ quien – quem \\ quienqui­era – quem quer que seja \\ ralas bezes – raramente \\ ralo – raro \\ rapaç – ra­paz \\ reciu – ar fresco e hú­mido da madrugada junto ao ri­beiro \\ rejis­tir – resistir \\ re­lhance – re­lance \\ relhuzir – reluzir \\ respunder – responder \\ rezon/es – ra­zão/ões \\ riba – cima \\ riente – rente \\ ri­sica – risi­nho \\ riu – rio \\ saberoso – sabo­roso \\ salir – sair \\ sbarrulhar – fazer cair pedras de um muro ou constru­ção \\ scapar-se – ir embora discreta­mente \\ scachar-se – partir-se \\ scasso – es­casso \\ screbir – escre­ver \\ scuitar – escu­tar \\ scu­lher – escolher \\ scunder – escon­der \\ sem­brar – se­mear \\ senó – se­não \\ sequi­era – sequer \\ sgueilha – soslaio \\ sim­prico – atra­sado \\ sin – sem \\ sobeija – sobra \\ soutor­die – no dia seguinte \\ spabi­lado – listo \\ sper­tar – desper­tar \\ spiga­dote – cresci­dote \\ spierto – esperto \\ splicar – expli­car \\ sque­cer – esque­cer \\ sque­rmenta/do – má experiência, que viveu uma má experiência que lhe serviu de lição \\ squina – esquina, canto \\ steia – (forma do verbo “star”) esteja \\ stima – estima \\ stranhar – estranhar \\ strun­car – estron­car \\ stu­bíssen – (forma do verbo “star”) esti­vessem \\ stu­bo – (forma do verbo “star”) esteve \\ subreciente – suficiente \\ subretodo – sobretudo \\ suola – sola (do sapato) \\ suorte – sorte, terra de sequeiro que tocou em herança \\ taga­lho – conjunto de ove­lhas que fazem parte dum reba­nho \\ talbeç – talvez \\ tatarelas – gago \\ te­mato – tomate \\ tem­prano – tempo­rão \\ tenta­çon – tenta­ção \\ trambolhon – trambolhão \\ trocer – torcer \\ tropa – trupe \\ tu­bisse – (forma do verbo “tener”) ti­vesse \\ tún­dia – sova \\ ũa – uma \\ uolho – olho \\ xeixo – seixo \\  – já \\ ye – é \\ zabergo­nhado – desavergonhado \\ za­cupado – desocu­pado \\ zafiar – desafiar \\ zapare­cer – desapare­cer \\ zafertunadada­mente – infeliz­mente \\ zinolho – joelho

Para saber o significado de outras palavras, sugiro a consulta do sítio

http://www.mirandadodouro.com/dicionario/

A quem queira visualizar algumas fotos aéreas de Angueira, sugiro a consulta do blogue

http://portugalfotografiaaerea.blogspot.pt/2017/01/angueira.html

Caso queira saber a localização de alguns sítios do termo de Angueira, carregue no “link”:

www.openstreetmap.org/searchquery=Angueira%2C%20vimioso%2C%20portugal#map=12/

2 comentários sobre “Lhobadas de la Rapaziada

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google

Você está comentando utilizando sua conta Google. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s